Пангея

Объявление

Рейтинг: 16+ Система: локационно-эпизодическая Теги: авторский мир, о животных, приключения

Добро пожаловать в далекое прошлое, наш потенциальный игрок или случайный прохожий! Ты попал в суровый климат континента Пангея, где на грани войны обитают доисторические хищники. Из курса географии и истории ты можешь помнить, что был некогда на Земле ледниковый период: продолжительные зимы, короткие оттепели весной и непродолжительные потепления летом. Мы вернули игроков на 2 миллиона лет назад, когда охотники и их жертвы боролись за своё существование зубами и когтями.
Последние обновления
События
Навигация
Погода
Действующие квесты
01.09.18
С началом нового учебного года, дорогие игроки! Теперь мы можем с гордостью сказать, что самое трудное время года - лето, - мы с вами удачно пережили. В будущем нас ждут новые ивенты, бонусы и вкусняшки, а также крупные обновления и, быть может, даже новые племена.
В игре мы чувствует острую нехватку членов львиного прайда, поэтому, если вы задумали нового персонажа или впервые вступаете в игру на нашем форуме, подумайте - не стать ли вам частью высокогорного народа севера?
☼ Летнее преображение стартовало!
Выполняйте простые задания, зарабатывайте баллы и получайте покрас уникального лайнарта специально под вашего персонажа!

Мы всё ещё ищем креативного и активного модератора, готового взять ответственность за проведение интересных ивентов и конкурсов!
Сейчас: середина осени, сезон подготовки к зиме
Зима приближается, ледяными когтями впиваясь в стволы и почву. Листва на деревьях практически полностью исчезла, и первые снега уже накрывают землю. Травоядные животные уходят на всё большие расстояния в поисках пропитания.
В горах пасмурно, всё чаще тучи разрождаются дождём и снегом. В Хвойном лесу до снегопадов ещё есть время, трава постепенно желтеет, а в золотой долине на севере можно наблюдать прекрасный листопад. На просторах вечной мерзлоты постепенно крепчают морозы, ещё немного - и настанет время снежных бурь и гроз.
-
Ждём в игру:
-
-
-
-
-

Иттер
Создатель, куратор Прайда

Азра
Технический администратор

Готард
Сопроводитель, куратор Союза

Эбэ
Гейм-мастер

Ищем!
пиарщика

Ищем!
креатора неигровых событий

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Пангея » Завершённые или закрытые отыгрыши » Скованные одной цепью


Скованные одной цепью

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

http://s5.uploads.ru/8tHBT.jpg

Место
Кремниевый каскад, лагерь Союза

Время
Начало осени, вторая половина дня

Погода
Первые заморозки, но до настоящих морозов ещё далеко. Штиль.

Сюжет: Вот уже несколько дней Флорин дичится супруга, будто малый котёнок в ожидании наказания.
Сегодня Готард припозднился к трапезе, и, взяв свой кусок, присел к сестрам. Как и следовало ожидать, Флорин тут же прекращает есть и скрывается в противоположной части лагеря. Кот остаётся наедине с Ильдис, и между ними завязывается разговор. Тема его не хитрая и хорошо знакомая обоим.

Персонажи: Готард (4,5 года) и Ильдис (3,5 года), воины Союза

0

2

She had the Iook, but no morality
[indent] Глупо было надеяться на верность той, что только и ждала, когда ей развяжут лапы.  Верил ли сам Эдоран, что замужество образумит его дочь? Или же он уповал на то, что Готард будет подобно доуле по пятам бегать за великовозрастным котёнком и держать его за шкирку, едва в голову взбредет очередная глупость? Случилось то, что должно было, в конце концов, случиться. Скорее ожидаемая развязка, нежели нечто из ряда вон выходящее.  Да, эти слова о произошедшем несколько дней назад.
[indent] Едва Флорин приняла должность ночного дозорного, а именно пропадала бесследно, как солнце садилось, всё только и шло к этому. Неужели, она и впрямь думала, что супруг поверит тому, что инфантильное дитя по чистой совести луну будет неусыпно охранять границы в одиночку? Поверит, что проведя ночь у ущелья с гниющими трупами внизу, можно вернуться, не пропахшей насквозь мертвечиной? Поверит, что с сухими лапами можно обойти Запруду? А с какой старательностью та валялась в найденном где-то снегу, отбивая запах даже собственной шкуры…
[indent] Видимо, обязанности неусыпного патрульного так радовали благоверную, что та просто расцветала на глазах (что же, Готард был рад необъяснимому счастью кошки), и спешно захлопывалась в своём бутоне, едва видела мужа. Он, конечно, был глух на одно ухо, но отнюдь не слеп. Такая наивность новорожденного ягненка едва ли не умиляла.
[indent] Довольно было луны пряток и жмурок, Готард вышел искать заигравшуюся супругу. Удивительно, с какой поистине львиной хитростью, та заметала следы. Видимо, что бы соседи не догадались, что за ними следят. Какой же крюк  приходилось давать кошке, что бы выйти к нейтральным землям! "Похоже, он того стоил."
[indent] О, великие предки! Описать ли наслаждение, которое разливалось по курносой мордочке, во время обласкиваний одиночкой? Тогда всё изящное тельце выгибалось, по шоколадным бокам пробегали мурашки в такт утробному урчанию. Готарду хватило нескольких секунд этого незабываемого зрелища, что бы отпрянуть от расщелины в скалах. Лоб вжался в пещерный свод, кот едва заметно водил головой, не в силах выскрести из мыслей увиденное, надеясь, что холод  камня остудит подступающую головную боль. Наблюдать  воочию было не нужно, что бы понять, что происходило дальше.
[indent] Кажется, именно это ожидал увидеть Тард, идя по следам благоверной? Что же, сомнения были окончательно развеяны.
[indent] Столкновение с супругом превысило все ожидания Флорин – та вжалась в землю от такого сюрприза. Кошка думала, что сейчас ей выцарапают глаза, раз прятала их, боясь обжечься? Глупая, Готард, если бы хотел, сделал бы это раньше – и ей и её возлюбленному. И не только глаза.
[indent] Кот медленно пригладил языком ежиные иглы на макушке, и едва переставляя свинцовые лапы, побрёл в лагерь, где впал в забытье.
[indent] С тех пор Флорин дичилась его, будто малый котёнок тирана – родителя. До чего приятно было слышать намёки обращаться с запуганной супругой помягче, ведь бедняжка боится и в глаза Сухарю взглянуть…
[indent] Тард не настаивал ни на совместной шкуре для сна, ни на отчетах о том, где Флорин пропадала ночами, и уж тем более не произносил вслух слово «котята».  Даже брачный ритуал (это было строжайшим секретом) не был соблюден до конца. Кот не мог действовать против воли невесты, а та вполне удовлетворялась предоставленной свободой. О, бедная запуганная супруга.

***

[indent] Солнце прошло точку зенита и медленно кренилось к горизонту. Длинные тени исполосовали Оскалы, заползая едва ли не на вершину Каскада. Охотники давно вернулись, добыча поделена, а животы наполнены. Припозднившиеся патрульные не успели ко всей роскоши трапезы – от носорога необъятных размеров остались лишь прожилки на костях – не сравнить с тем, чему так обрадовались коты ещё до полудня.
[indent] В прочем, жаловаться не приходилось – в памяти Готарда ещё живы зимы, когда выкусывая блох, шутили, что славно поели. После карабканья по ущельям лапы налились приятной тяжестью, а живот сводило. Кажется, кот был готов обглодать этого носорога в одиночку. Тард  приметил ногу с ещё нетронутым пластом сухого жилистого мяса. Оторвать её стоило немалых усилий, но тем слаще покажется скудная трапеза.
[indent] Сёстры – воительницы лежали чуть поодаль, греясь в уходящих, но пока греющих лучах осеннего солнца. Флорин ощипывала свеженькую куропатку, хотя время делёжки пищи давно прошло. Сияющее молочной белизной ребро рядом подсказывало, что это была добавка. В последнее время в юной самке проснулся просто зверский аппетит, и она ела за троих, хотя почти не показывалась из лагеря. Не иначе, утомилась после почетной должности ночного дозорного.
[indent] Едва Готард присел к кошкам, как Флорин вскочила, толкнув его боком, и воин едва не потерял равновесие. "Будто боится заразиться от меня гнойным кашлем" - он невесело усмехнулся про себя. Ещё до той ночи Флорин скорее терпела мужа, но теперь же щемилась от него, как от прокаженного. Горько и больно, когда любимое существо без всяких на то причин обегает тебя десятой дорогой. Чудны малые котята.
[indent] Кошка перебежала в тень пещер и отвернулась. Готард устало проводил её взглядом. Он, переглянувшись с Ильдис, кивнул  в сторону поспешно глотающей птицу благоверной:
[indent] —  Передай своей сестре, что я не собираюсь откусывать ей уши, – Тард на секунду замолчал, - хотя стоило бы, и она может не утаскивать свою тушку над ругой конец лагеря.

+1

3

Эпизод закрыт в связи с исчезновением игрока (Ильдис).

0


Вы здесь » Пангея » Завершённые или закрытые отыгрыши » Скованные одной цепью